闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
注释:
闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。凝妆:盛妆。陌头:路边。觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。悔教:后悔让
译文:
闺阁中的少妇从来不知忧愁;初春来临细心装扮,独自登上翠楼。忽然见到路边杨柳新绿,心中一阵忧愁,悔不该叫夫君去从军建功封爵。
诗词欣赏:
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
选自唐代王昌龄的《闺怨》此诗的精彩在于围绕一个“悔”字运笔,使境界全出。
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
是说闺中少妇因为没有什么忧愁,心情很好,所以在明媚的春日,装扮一番登上翠楼观赏春景。此时少妇的丈夫还在千里之外从军远征,她怎么能不知愁呢?从下句的“凝妆上翠楼”看来这位少妇是位贵妇人,家境优裕,丈夫走了,她依然过着衣食无忧的生活,加上正当青春年少,还没有经历多少生活波折。但主要原因还在于那是盛唐时期,朝庭为了穷宾黩武,以“觅封侯”“功名只向马上取”来笼络人心,“觅封侯”者和他的“闺中少妇也就充满浪漫主义幻想,说不定这位少妇对她夫婿“觅封侯”还起过推波助澜的作用。一个对生活、对前途充满乐观心态的少妇,当然是“不知愁”的。 春日凝妆登楼,自然不是为了排遣愁闷,而是为了观赏春色以自娱。
忽见陌头杨柳色,悔叫夫婿觅封侯。
是说 忽见野外杨柳青青春意浓,一下子产生后悔,后悔让丈夫为获取功名去从军。杨柳在古代人的心目中,不仅是“春色”的代表,也是古人折柳相赠的礼物。由于杨花柳絮和人的离愁别绪有某种内在联糸,故少妇见到杨柳,一方面遗憾这大好春光无人共赏同乐,一方面会引发联想,联想到与丈夫惜别时的深情,以及美好年华要在孤寂中消逝,或许还会联想到丈夫戍守边关,黄沙漫漫,其环境哪还能和家乡的杨柳青青相比。由此使少妇那悔恨之情油然而生。
作品到此将全诗的关键即那“悔”字推到读者面前,让人清晰地认识到少妇之悔,从字面上看是因为少妇赏春无人共赏而引发懊悔之心,是因为杨柳青青联想到离别情而懊悔不已,是因为滿目春色与丈夫尚在黄沙漫漫中心中不忍而无比悔恨。字面上的意思对于“悔”字的产生,在心里变化上起了先扬后抑、徒转自如之作用,在艺术上给人欲擒故纵、相反相衬之作用。总之都使“悔”字的出现有恰逢其时,恰到好处之感。但尤其值得重视的是那“悔”字带来的更多含义。针对“悔”字不说”悔教夫婿去从军”,而是说”悔教夫婿觅封侯”,直指“觅封侯”,便将朝庭以“功名只向马上取”为诱饵的骗局揭露出来。对于出征者及其家属追求功名带来的确有欣喜之感,但毕竟只是幻想中的欣喜,造成离别的伤痛才是实实在在的,尤其是征战中生死未卜、这离别说不定是永别的伤痛。它只能深藏于心底,可惟其深藏于心底,积蓄日久,一旦触动,爆发欲烈,作品在此将悔恨直指朝庭的“觅封侯”,这对朝庭以功名为诱饵,行穷兵黩武之实,给百姓造成的伤害是十分尖锐的拼击。也足见作品围绕“悔”字运笔,用心何等精妙。
其他诗词欣赏: